Na blogu "wisiała" wersja robocza, niekompletna i ze sporymi błędami. I już jej nie ma. Moje niedopatrzenie, za co przepraszam wszystkich zainteresowanych. Mam nadzieję, że nie zostanę utopiona przez powieszenie...
A przy okazji uchylę rąbka tajemnicy. Historia prawdopodobnie będzie miała ciąg dalszy. Bynajmniej nie o smacznym chlebku.
Brawo dla obu autorek. A co do Hakenbergera, to miałem swego czasu całe CD z jego madrygałami nagrane przez Scholę Cantorum Gedanensis Jana Łukaszewskiego, ale obawiam się, że płyta ugrzęzła gdzieś w Krakowie... chociaż może uda mi się poprosić przynajmniej o zrobienie kopii.
Pomogła: 10 razy Wiek: 48 Dołączyła: 07 Maj 2008 Posty: 3529 Skąd: Neufahrwasser b. Danzig
Wysłany: 2008-05-30, 14:12
Corzano napisał/a:
fritzek napisał/a:
Mam nadzieję, że nie zostanę utopiona przez powieszenie...
A jest jakiś powód, by to zrobić?
Ano był, ale już nie ma. Ale jak powiedział przywódca pewnej rewolucji :Tylko ten nie popełnia błędów, kto nic nie robi
A Ty, Corzano szykujesz jakiś artykuł? Ja bym chętnie coś ciekawego, co wyszło spod Twojego pióra, poczytała. Bo jak słusznie zauważył Rechtór, to ostatnio marnie z publikacjami
Pomógł: 14 razy Dołączył: 09 Maj 2008 Posty: 1468 Skąd: Wolne Miasto
Wysłany: 2008-06-01, 18:22
Nowa recenzja
Książka bardzo fajna, ale zirytował mnie bezgranicznie tłumacz - czemu dałem wyraz. Jeśli ktoś zauważy błędy, bądź literówki - proszę o sygnał.
Książka rzeczywiście bardzo fajna, niestety przeszła u nas bez większego echa, jakiś czas temu w księgarni na Łagiewnikach była za pół ceny czyli bodajże 14,5 PLN. Pan Łygaś chyba faktycznie usiłował błyskać erudycją, ale zdaje się że ograniczył się do informacji z I tomu "Kroniki Danzigiej" Glińskiego i Kuklińskiego, kilka razy niezbyt szczęśliwie, jak w cytowanej przez Grüna informacji o Schutzpolizei. Natomiast mankamenty polonistyczne... moim zdaniem szanujące się wydawnictwa powinny zatrudniać redaktora-polonistę, FINNA widocznie na to nie wpadła (da się to zauważyć także w wydanym przez nich tłumaczeniu dziennika Chodowieckiego).
Pomogła: 7 razy Wiek: 55 Dołączyła: 09 Maj 2008 Posty: 1312 Skąd: Wrzeszcz, Świńskie Łąki
Wysłany: 2008-06-01, 22:13
Redaktor i korektor wymieniony jest nawet z nazwiska. Że sie ze wstydu nie spali...
Na podobne choroby cierpi niestety coraz więcej wydawnictw. Na przykład w książce Andrzeja Soysala "Wilhelm Gustloff. Zagłada przyszła z głębin" wydanej przez DJ występuje DANZING. Oprócz innych kwiatków rzucających na glebę oczywiście.
Jarek z Wrzeszcza Pomógł: 1 raz Dołączył: 10 Maj 2008 Posty: 297 Skąd: Wrzeszcz
Wysłany: 2008-06-02, 10:28
Cytat:
"Kościół św. Chrystusa" (jako tłumaczenie Christuskirche)
Pomógł: 14 razy Dołączył: 09 Maj 2008 Posty: 1468 Skąd: Wolne Miasto
Wysłany: 2008-06-02, 10:31
Pumeks napisał/a:
zdaje się że ograniczył się do informacji z I tomu "Kroniki Danzigiej" Glińskiego i Kuklińskiego, kilka razy niezbyt szczęśliwie
Też miałem takie wrażenie - próbowałem nawet wykryć dosłowne przytoczenia - ale dosłownych nie ma - zawsze zmieniony jest szyk zdania, przecinki i inne istotne rzeczy
W ksiązce Very Ratzke Jonsson, w epilogu jest zdanie: "Miasto włączone zostało do Polski i nazywa się już nie Danzig, tylko Danzig. Polacy odbudowali Starówkę, wygląda ona obecnie dokładnie tak, jak przed zniszczeniami, jakie dokonały się w 1945 roku."
Pomijając już słynne "starówkowanie", co jest dziełem zapewne tłumacza, to jednak polemizował bym tu z autorką w kwestii tej obecnej dokładności.
Ostatnio zmieniony przez Gulden 2008-06-05, 21:58, w całości zmieniany 2 razy
Jarek z Wrzeszcza Pomógł: 1 raz Dołączył: 10 Maj 2008 Posty: 297 Skąd: Wrzeszcz
Wysłany: 2008-06-03, 17:09
Sabaoth napisał/a:
Hochstriess napisał/a:
występuje DANZING
Dobrze, że nie DANCING
A z drugiej strony, ciekawe dlaczego taka błędna wersja jest tak bardzo popularna?
No jak to skąd - od słynnej pieśni 'Dancing queen'
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum